跳到主要内容

制作不仅仅是对象:木工课对学生的影响

某些科目是学校的支柱, providing students with far more than just classroom 技能—they offer experiences that shape their intellectual and emotional growth. 木工或“工艺”类, 在今天的数字时代经常被忽视, plays a pivotal role in nurturing a well-rounded education that extends beyond the confines of textbooks and classrooms. 

At 澳门新葡京官网学校, 工艺程序 一直以来都是课程的一大亮点吗. While it cherishes traditions like the iconic 3rd Grade nutcrackers and 5th Grade sailboats, 这个项目的本质超越了这些对象. The true essence is rooted in the process—the learning that goes beyond what is crafted and extends into the very act of creation.

数字时代的实践学习

In an age dominated by screens and keyboards, hands-on learning holds unparalleled significance. 手工艺课提供了一个避难所,让学生们运用他们的触觉感官, 在三维空间中使用真实的材料. This experiential learning not only caters to diverse learning styles but also fosters a deeper understanding of concepts, 提高教育的整体性和综合性.

根据… article 为《新葡京官网》撰稿, “孩子们从体力劳动中学习,就像他们从脑力劳动中学习一样, 当两者交织在一起, 学术学习也可以提高. 移动我们的身体,让我们的思想游荡,带来新的注意力. 根据流行的教育理论, some kids are what educators call tactile learners—they do especially well with a kinesthetic instruction that involves actively doing over passively absorbing. 学校将这些理念应用到幼儿教育中, 它强调沙盘和动手学习. But older students, particularly boys and kids with attention difficulties, also benefit.”

格林谷手工艺教师Scott Carro从奥斯汀加入了学校, TX, 他在那里为幼稚园的孩子们开设木工课程. 他带来了一套古董工具, 其中很多是学生经常使用的, 比如他自己做的剃须马, 以及一套1920年代的斯坦利飞机. 

“I love showing them how technology that was in use when the School was founded still works great today.”实践与知识的相遇


Crafts class represents a fusion of practicality and intellectual engagement. 不仅仅是教学生如何塑造木材或制作工艺品, 这门课培养学生解决问题的能力, 空间意识, 以及将抽象概念转化为有形事物的能力. 通过概念化的过程, 规划, 和执行, students learn the art of translating imagination into reality—a skill that transcends the woodshop and permeates into various aspects of their lives.

卡罗花时间教他的学生不同种类的工具. Showing them how completely different designs can achieve the same end exposes them to engineering and innovation in a tangible way. 他们比较了西方的推锯和日本的锯, 要学会什么时候使用代言人而不是手刨. Students understand that “cross cut” and “rip cut” relates to the grain of the wood, 所以你需要两种类型的牙齿. 他们学习了为什么支架比钻头产生更多的扭矩, 还有一个老式的打蛋器.

“They gain appreciation for wood as a material and the ability to build beautiful and useful things,卡罗补充道. 

Woodworking offers a context for helping students take notice of how things around them are constructed. “我让他们看看房子周围的细木工. 他们在哪里看到燕尾燕? 他们在哪里看到榫和榫?” 

He also teaches students about wood itself, and connects different types to different trees. 一棵黑樱桃树倒在校园里, Carro was quick to take students outside to observe him cutting sections with a chainsaw and compare the interior to the soft pine used in most classroom projects. 一些年长的学生练习劈柴. By year end,y will be able to work with boards crafted from the campus tree, proving that “木材不仅仅来自家得宝,”  俏皮话Carro.

耐心与坚持的完美平衡

Creating with one's hands demands 耐心 and persistence—values that are often in short supply in today's instant-gratification culture. 在手工艺课上,学生们体会到了延迟满足的美妙. The lengthy process of creating something from scratch teaches them the virtue of perseverance, 磨练他们坚持完成任务的能力. Whether it's building a simple birdhouse or crafting an intricate piece of furniture, 这段旅程培养了自律和韧性.

卡罗还指出了长期项目的好处, such as the remarkable year-long 5th Grade boats that start as simple boards. He uses hand tools rather than power tools simply for the gift of “slowing down time”. 注意力持续时间、注意力和耐心都得到了锻炼. 

The process of building from wood entails intellectual and emotional 技能 such as 规划, 耐心, 精细运动技能, 抽象思维, 精度, 测量, 和自我控制. 

“当学生把完成的作业带回家, 我鼓励家长们不要只看孩子的外表. 问问你的孩子他们用了什么工具. Ask what steps they followed in completing it, and what their biggest challenge was.”

创造力和自信的基石

Crafting involves more than the mastery of tools and materials; it is an act of creative expression. Craft class becomes laboratories of 创造力, where students explore the realm of possibilities. 实验的自由, 犯错误, and to innovate without fear of failure cultivates a sense of creative confidence. 在这里,学生们学会相信自己的直觉, 推动边界, and embrace the joy of creating something unique—elements crucial for their growth as innovators and problem solvers.

While some of the projects at Green Vale lend themselves to colorful paint jobs, 比如三年级的胡桃夹子, Carro believes that other pieces benefit more from showing tool marks and natural wood grain. He is introducing students to staining and other ways of finishing the surface. 

Another element Carro has introduced is increased agency in project selection by 8th Grade. Students are more energized—and often take on greater challenges—when able to execute original ideas such as a dog house, 一个凳子, 左手烹饪工具, 还有一个火坑长凳.

培养自豪感和主人翁意识

The creations that emerge from these classes are more than just objects; they are manifestations of a student's effort, 创造力, 和毅力. The satisfaction of crafting something with one's hands instills a sense of pride and ownership—a feeling that bolsters confidence and self-esteem. 这是我的骄傲, "这是我做的,” that leaves an indelible mark on a student's journey of self-discovery and personal development.

手工课是教育中不可缺少的组成部分, offering a multifaceted approach that transcends the confines of traditional learning. 通过磨练实际技能, 培养创造力, 培养耐心, 并逐渐灌输自豪感,se classes empower students and arm them with a unique blend of knowledge, 技能, 和信心.

当卡罗被问及他如何衡量学生的参与度时. His response was immediate: “When I ring the bell to stop work and no one stops.”